The HyperTexts
Frail Envelope of Flesh
by Michael R. Burch
Form, Theme, Analysis and Meaning, Tone, Diction and Literary Devices
Frail Envelope of Flesh
by Michael R. Burch
for the mothers and children of Gaza
Frail envelope of flesh,
lying cold on the surgeon’s table
with anguished eyes
like your mother’s eyes
and a heartbeat weak, unstable ...
Frail crucible of dust,
brief flower come to this—
your tiny hand
in your mother’s hand
for a last bewildered kiss ...
Brief mayfly of a child,
to live two artless years!
Now your mother’s lips
seal up your lips
from the Deluge of her tears ...
Published by The Lyric, Promosaik (Germany), Setu (India) and
Poetry Life & Times; also translated into Arabic by Nizar Sartawi and
Italian by Mario Rigli
FORM: The poem is a nonce form, created for this particular poem. Each stanza
has five lines rhymed ABCCB with the C rhyme being the same word. In the longer
version of the poem below, each rhymed stanza is followed by a stanza rhymed
DEFEB or DEFFE which echoes a phrase from the preceding stanza.
THEME: The theme of the poem is the frailty of life, as suggested by the title.
ANALYSIS: The poem uses imagery and metaphors to illustrate the fragility of
life: a "frail envelope of flesh," a "frail crucible of dust," a "brief flower,"
a "brief mayfly." The repetition of the terms "frail" and "brief" emphasizes
these aspects of life. The close relationship and bond between mother and child
is emphasized by the pairing of eyes, hands and lips.
TONE: The tone of the poem is that of an elegy or lament: sad, melancholy,
pensive, mournful.
DICTION: The poem's diction is similar to that of someone speaking at a funeral
service: subdued, formal, reverent, respectful, honoring mother and child.
LITERARY DEVICES: The main literary devices employed are meter, rhyme, imagery
and metaphor. In the final line the word "Deluge" is capitalized, suggesting the
Great Flood that destroyed nearly all life on earth, according to the Bible. The
capitalization is meant to intimate that the mother's tears constitute a new
Great Flood and that for her the loss of her child is like the loss of the
entire earth.
The phrase "frail envelope of flesh" was one of my first encounters with the
power of poetry, although I read it in a superhero comic book as a boy (I forget
which one). I believe this was around age ten or eleven. Years later, the line
kept popping into my head, so I wrote the poem. The first version of the poem was
longer, about twice the length of the version above ...
Frail Envelope of Flesh
by Michael R. Burch
Frail envelope of flesh,
lying cold on the surgeon’s table
with wispy curls
like your mother’s curls,
and a heartbeat weak, unstable . . .
In the rookery of Time
immortal stars collide;
why mention lives of babes
when infant planets glide
through orbits weak, unstable?
Frail crucible of dust,
brief flower come to this:
your tiny hand
in your mother’s hand
for a last bewildered kiss.
In the dying nebulas
of supernovas’ burnt-out stars,
stunned planets glide and soar
like fiery meteors
for a last bewildered kiss.
Frail mayfly of a child,
to live two artless years!
Now your mother’s lips
seal up your eyes
from the Deluge of her tears ...
In the soundless black abyss
where light’s a lost surmise,
dark planets spin forever
or die sometimes with never
a kiss to seal their eyes.
I can't remember when I wrote the original, longer poem. I do know from my
records that I first submitted it for publication in 1998, so it was written
sometime between age ten and forty! But I think it was probably during my early
or mid twenties. In any case, I submitted the
shorter version to The Lyric in 2002, and it was accepted and published
then. On an interesting note, I did Google searches for the phrase "frail
envelope of flesh" a number of times in the early going, trying to find the
comic book where I encountered the phrase, but it was nowhere to be found on the
Internet. However, recently I tried the search again and it turned up 1,650
results. Most were pages with my poem (that's a lot of cutting and pasting), but
other writers are now using the phrase. I have to believe that I started a
trend!
I have since dedicated the poem to the mothers
and children of Gaza and the Nakba. The word Nakba is Arabic for "Catastrophe."
The children of Gaza and their parents know all too well how fragile life and human happiness
can be. What can I say, but that I hope, dream, wish and pray that one day
ruthless men will no longer have power over the lives and happiness of
innocents? Women, children and babies are not "terrorists," so why are they being
punished collectively for the "crime" of having been born "wrong"? How can the
government of Israel practice systematic racism and apartheid, and how can the
government of the United States fund and support such barbarism? I agree with
Gandhi, who said that if we want to live in a better world, we will have to
start with the children.
Bio:
Michael R. Burch is an American poet who lives in Nashville, Tennessee with his wife Beth, their son Jeremy, and three outrageously spoiled puppies. His poems,
epigrams, translations, essays, articles, reviews, short stories and letters have appeared more than
6,000 times in publications which include TIME, USA Today, The Hindu, BBC Radio 3, CNN.com, Daily Kos, The Washington
Post, Light Quarterly, The Lyric, Measure, Writer's Digest—The Year's Best Writing, The Best of the Eclectic Muse and hundreds of other literary journals, websites and blogs. Mike Burch is also the founder and
editor-in-chief of The HyperTexts, a former columnist for the Nashville City Paper, a former editor of International Poetry and Translations for the literary journal Better Than Starbucks, and a
translator of poems about the Holocaust, Hiroshima, the Trail of Tears, Gaza and the Palestinian Nakba. He has two published books, Violets for
Beth (White Violet Press, 2012) and O, Terrible Angel (Ancient Cypress Press, 2013). A third book, Auschwitz Rose, is
still in the chute but long delayed. Burch's poetry has been translated into fourteen languages and set to music by
twelve composers. His poem "First They Came for the
Muslims" has been adopted by Amnesty International for its Words That Burn
anthology, a free online resource for students and educators, and according to
Google appears on 691,000 web pages.
For an expanded bio, circum vitae and career timeline of the author, please click here:
Michael R. Burch Expanded Bio.
The HyperTexts